課程標(biāo)題:2020年鎮(zhèn)江京口區(qū)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
鎮(zhèn)江京口區(qū)英語(yǔ)口語(yǔ)是鎮(zhèn)江京口區(qū)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),鎮(zhèn)江市知名的英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,鎮(zhèn)江京口區(qū)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團(tuán)隊(duì),掌握前沿的教學(xué)方法 2、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,善于激發(fā)學(xué)生的潛能 3、善于帶動(dòng)學(xué)員融入情景體驗(yàn)式課堂
鎮(zhèn)江京口區(qū)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布鎮(zhèn)江市京口區(qū),潤(rùn)州區(qū),丹徒區(qū),丹陽(yáng)市,揚(yáng)中市,句容市等地,是鎮(zhèn)江市極具影響力的英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
Wong said that as he grew older, he began to dream about the career he could have. He wanted to be a pilot, a real-estate (房地產(chǎn)) agent and an actor. But above all he made music his goal.
現(xiàn)在隨著時(shí)代的發(fā)展,中國(guó)已走向世界,學(xué)習(xí)好英語(yǔ)也是很有必要的,尤其是學(xué)好英語(yǔ)口語(yǔ)非常重要。
國(guó)民經(jīng)濟(jì)快速、健康地發(fā)展,說(shuō)明我們采取的方針政策是正確的。
而在快速閱讀課程當(dāng)中,有加快閱讀速度的方法和對(duì)腦、眼的訓(xùn)練方法。
67. No one knows . 沒(méi)有人知道。
○ shoving 動(dòng)詞原形是shove,意為“擠;推”。
2、重視口試中非語(yǔ)言因素的作用。
7. What’s new?近況如何。
甲:早上好。能為您效勞嗎?
Lily每天上下班要花3個(gè)多小時(shí)!
我們搬家的時(shí)候,你能來(lái)幫忙嗎?
密切注意聽(tīng)力材料中的讓步與轉(zhuǎn)折以便正確把握說(shuō)話人的態(tài)度.特別關(guān)注這些詞: even though, even so, in spite of, unless, although, no matter, however, whatever, no, nor, neither…nor, but….
F. If we may learn by heart new words by listening some word tapes, the results must be satisfactory.
Day 03 為什么大學(xué)生難管理時(shí)間
181. Don't lose your head。 不要驚慌失措。
平時(shí)多用英語(yǔ)口語(yǔ)進(jìn)行交流。
后臺(tái)服務(wù)器接收從車載終端模塊發(fā)送過(guò)來(lái)的數(shù)據(jù)信息,并負(fù)責(zé)對(duì)這些數(shù)據(jù)信息進(jìn)行處理,按照不同的命令類型,調(diào)用不同的方法,將數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)發(fā)到監(jiān)控中心。
經(jīng)典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬(wàn)里,何處春江無(wú)月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺(jué)飛,汀上白沙看不見(jiàn)。
江天一色無(wú)纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見(jiàn)月?江月何年初照人?
人生代代無(wú)窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰(shuí)家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來(lái)。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長(zhǎng)飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢(mèng)落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無(wú)限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
F. If we may learn by heart new words by listening some word tapes, the results must be satisfactory.
它是最好的飲水冷卻器,新穎、科學(xué)、設(shè)計(jì)合理。
How nice to hear from you again.
Let me tell you something about the activity.
I’m glad to have received your letter of Apr. 9th.
I’m pleased to hear that you’re coming to China for a visit.
I’m writing to thank you for your help during my stay in America.
鎮(zhèn)江京口區(qū)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)就來(lái)鎮(zhèn)江京口區(qū)英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢